File manager - Edit - /home/newsbmcs.com/public_html/static/img/logo/simplecal.zip
Back
PK ���Z9k��� � MANIFESTnu �[��� MANIFEST Makefile.PL bin/simplecal.pl lib/SimpleCal.pm po/Makefile po/PACKAGE po/POTFILES.in po/ar.po po/ar_SA.po po/cs.po po/de.po po/de_AT.po po/fr.po po/ga.po po/it.po po/nl.po po/com.cantanea.simplecal.pot po/pt.po po/pt_BR.po po/ru.po lib/LocaleData/de/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/fr/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/ar/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/ar_SA/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/de_AT/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/ga/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/it/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/pt/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/pt_BR/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/nl/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/ru/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo lib/LocaleData/cs/LC_MESSAGES/com.cantanea.simplecal.mo PK ���ZQ$��$ �$ README-NLSnu �[��� Notes on National Language Support (NLS) **************************************** This package is internationalized with libintl-perl, a free internationalization library for Perl, you will need to install a copy of libintl-perl in order to use the package. You can get libintl-perl from the Comprehensive Perl Archive Network CPAN at http://www.cpan.org/. The following notes are meant to be a quick start guide for somewhat experienced users and system administrators and many important details had to be omitted for brevity. Feel free to include this document in your own Perl packages internationalized with libintl-perl, no severe copyright restrictions apply. You should send corrections or improvements to the author Guido Flohr <guido DOT flohr AT cantanea DOT com>, so that others can benefit from your changes. The End User's View =================== The installation routine for this package will automatically take care that your system has a sufficient version of libintl-perl installed. This is basically sufficient for proper operation, but - especially if internationalized software is new to you - you should read on carefully in order to fully benefit from the internationalization (I18N) features of this package. Perl Setup ---------- The I18N library libintl-perl will run with a wide range of Perl versions (at least from Perl version 5.005_03 to Perl 5.8.0) but you will experience slight difference in features and performance depending on the version of Perl you use. With Perl versions prior to 5.7.3 you can use the package for all European scripts (including those with Greek or Cyrillic scripts), and also for many scripts used outside Europe, like Arabic, Hebrew, Georgian, Vietnamese or Thai, more general all scripts using 8 bit charsets. Other scripts are only available if the translations in this package are provided in Unicode and they can only be output in Unicode. Beginning with Perl 5.7.3 the module Encode became part of the Perl core, and it offers you a much wider range of possible scripts. If you plan to use some of the lesser used scripts for Chinese, Japanese, and Korean, you should also install the module Encode::HanExtra. Setting Your Language --------------------- Most modern systems are already prepared and configured for internationalization, and the user interface of the software you have installed will already be configured for your preferred language. Packages internationalized with libintl-perl will honor these configuration settings and will also operate in your preferred language if the necessary translations are available. The environment variable "LANGUAGE" has the highest precedence for translations. The most common format for this environment variable is a (lowercase) two-letter language code and an (uppercase) two-letter country code separated by an underscore "_", for example: LANGUAGE=fr_BE export LANGUAGE This will set your language preferences to French ("fr") for Belgium ("BE"). Other examples are French for France ("fr_FR"), German for Austria ("de_AT"), and so on. You can also omit the country part ("FR", "DE", "IT", "RU", ...) in which case a default setting for the country will be assumed. If there are no translations available for your selected languages, the original message (normally in English) will be displayed. You can also define a chain of languages to be tried separated by a colon: LANGUAGE=fr_BE:fr_FR:fr:it Read this as: "I want translations in French for Belgium. If they are not available try French for France, then any French translation, and finally Italian". Please note that this chain notation is only allowed for the environment variable "LANGUAGE", it is not valid for any of the following variables. If "LANGUAGE" is not set, the library checks the variable "LANG". It has the same syntax as "LANGUAGE" but does not allow the preferences chain with the colon syntax. After "LANG" the variable "LC_ALL" is tried, and finally "LC_MESSAGES" (think "locale category messages"). IMPORTANT! The environment variable "LANGUAGE" is ignored, if neither the environment variable "LC_ALL" or "LC_MESSAGES" is set to a valid locale on your system. It is also ignored, if the resulting locale is the fallback locale "C" or "POSIX". Note for Microsoft Windows users: The locale preferences you have configured for your system cannot yet be evaluated by libintl-perl. This may change for future versions of libintl-perl but for the moment you have to make do with the instructions given above. In order to set environment variables, you have to right-click on the icon "My Computer" on your desktop, select "Properties" in the context menu, and then click the tab labelled "Environment variables". Setting the Output Charset -------------------------- Even if you have managed to properly select your preferred language, you may still have difficulties reading the program languages, because libintl-perl was unable to determine the correct charset to use for messages. For example, it may assume Unicode ("UTF-8") but you really need ISO-Latin-1 (also known as "Latin-1" or "ISO-8859-1"). If this is the case, please set the environment variable "OUTPUT_CHARSET" to the appropriate value, for example: OUTPUT_CHARSET=iso-8859-1 export OUTPUT_CHARSET Charset names are case-insensitive, i. e. "LATIN-1" is the equivalent to "Latin-1" or even "lAtIn-1". Note: The output charset "utf8" is NOT recognized. Please use the correct abbreviation "utf-8" (with a hyphen) instead. The Translator's View ===================== If you want to contribute a new translation to this package, please contact the author first. Somebody may have already started this translation, and furthermore the package author will be able to give you detailled instructions and help. Translating a Perl package is not much work and it does not require any technical skills. If you are able to use the software itself, you will also be able to contribute a translation for your language. But why should you do that? You are able to read and understand this text and you will also be able to understand the English messages that the software spits out by default. Computers are an integral part of today's society. Computers are used to explore new sources of information, forbidding computers would be a modern form of censorship. Computers may also improve social life, the internet helps people to find contacts in their area and all over the world, even if they would otherwise be deprived from that because of a handicap, lack of money for traveling, or other reasons. In many societies, the ability to use and handle a computer also has a strong impact on your perspectives in life, you may not be able to find an adequate job because of your lack of computer experience, or you may even lose your job because of that. Everybody should benefit from computers, regardless of cultural background. Computers are expansive goods, and their price is already a high barrier to cross. If computers speak in a foreign language, the learning curve gets steeper and the barrier gets even higher. You can help the people that share your native language by contributing a translation. The author of this package has already prepared everything, the rest is up to you! The Programmer's View ===================== You have downloaded this package because you want to use it in your own project(s). The fact that the package is internationalized with libintl-perl does not affect its usability in any way. But you should keep in mind that textual messages produced by the package may change according to the locale settings at run-time. This can lead to errors. For example, if you parse error messages produced by the package, you will most probably fail to detect what you are looking for, if these error messages are suddenly presented in another language or another output charset. It is probably needless to say that this is bad practice and an indicator for a poorly written interface. Either you have missed the correct method for determining the substance of the message in a locale-independent manner, or the author of the package has mis-designed the package interface. In any case, this is a technical problem that should be solved by technicians. You should not put that burden on the shoulders of your users but rather solve the problem in cooperation with the author of the module that causes it. If this is absolutely impossible, as a temporary workaround you can completely switch off the native language support of the package by setting the environment variable "LANGUAGE" to the special value "C": BEGIN { $ENV{LANGUAGE} = $ENV{LANG} = "C"; } The value "C" instructs libintl-perl to leave all messages untouched, and you can use the package as if it was not internationalized at all. If the project you are working on is not yet internationalized, you should consider to prepare it for internationalization now. Doing so is only little work for yourself, but results in a large benefit for the users of your software. The package "libintl-perl" ships with exhaustive documentation for programmers and a sample package that you can use as a skeleton for your own project(s). Internationalizing Perl software with libintl-perl is easy, the package that this file is a part of, prooves that. Guido Flohr PK ���ZO�:2� � TRANSLATIONSnu �[��� This package is internationalized with libintl-perl. It can be configured to speak in different languages. If your language is still missing, you should take a look into the file "README-NLS" (section "The Translator's View") where you will find instructions for contributing a translation into your language to this package. You can see the translation status of this package for various languages in the following table. If your language is completely missing in the table, your translation will be welcomed as a contribution to the project. Translation Status for "simplecal" ================================== Language | Code | Status | Current Translator --------------------+-------+---+----+--------------------------------- Arabic | ar | O | C | Guido Flohr Arabic/Saudi Arabia | ar_SA | O | C | Guido Flohr Dutch | nl | O | C | Guido Flohr French | fr | O | C | Guido Flohr German | de | A | C | Guido Flohr German/Austria | de_AT | O | C | Guido Flohr Irish | ga | O | C | Guido Flohr Italian | it | O | C | Guido Flohr Portuguese | pt | O | C | Guido Flohr Portuguese/Brazil | pt_BR | O | C | Guido Flohr Russian | ru | O | C | Guido Flohr Legend: The status is displayed in two columns. The left column informs you whether somebody is already in charge of that translation, the right columns reflects the status of the translation itself. Left: (O) - Orphaned: The translation needs a new maintainer. You? (A) - Assigned: The translation already has a maintainer. Right: (C) - Complete: All messages are translated. (M) - Mostly: Most (all important) messages are translated. (P) - Partially: The translation is only partially done. (-) - Missing: No translation is currently available. Messages for missing translations will be displayed in English. PK ���Z[��~ ~ po/fr.ponu �[��� # French translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:07+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: French <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "janvier" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "f�vrier" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "mars" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "avril" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "mai" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "juin" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "juillet" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "ao�t" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "septembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "octobre" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "novembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "d�cembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "di" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "lu" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "ma" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "me" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "je" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "ve" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "sa" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Bienvenu � {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "� toute � l'heure!\n" PK ���Z>Re e po/ar.ponu �[��� # Arabic translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:56+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Arabic <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-6\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "�" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "�" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "���� �� {package} ��\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "!��� �����\n" PK ���Z��V�t t po/nl.ponu �[��� # Dutch translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:08+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Dutch <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "januari" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "februari" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "maart" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "april" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "mei" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "juni" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "juli" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "augustus" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "september" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "november" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "december" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "zo" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "ma" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "di" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "wo" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "do" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "vr" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "za" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Welkom bij {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "Tot zo!\n" PK ���Z.;�;( ( po/POTFILESnu �[��� ../bin/simplecal.pl ../lib/SimpleCal.pm PK ���Z��0� � po/de.ponu �[��� # German translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:06+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: German <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "Januar" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "Februar" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "M�rz" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "April" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "Mai" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "Juni" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "Juli" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "August" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "September" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "Oktober" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "November" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "Dezember" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "So" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "Mo" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "Di" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "Mi" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "Do" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "Fr" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "Sa" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Willkommen bei {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "Tsch�ss!\n" PK ���Z B%�� � po/pt.ponu �[��� # Portuguese translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:24+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Portuguese <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "Mar�o" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "Abril" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "Maio" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "Junho" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "Julho" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "Agosto" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "Setembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "Outubro" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "Novembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "Seg" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "Ter" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "Qua" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "Qui" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "Sex" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "S�b" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Bem-vindo ao {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "At� a vista!\n" PK ���Z{i��; ; po/com.cantanea.simplecal.potnu �[��� # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Edit the file PACKAGE to change this. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "" PK ���Zb���� � po/it.ponu �[��� # Italian translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:10+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Italian <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "gennaio" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "febbraio" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "marzo" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "aprile" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "maggio" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "giugno" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "luglio" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "agosto" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "settembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "ottobre" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "novembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "dicembre" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "dom" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "lun" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "mar" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "mer" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "gio" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "ven" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "sab" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Benvenuti in �{package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "Ciao!\n" PK ���Z��k� � po/ar_SA.ponu �[��� # Arabic translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:56+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Arabic <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-6\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "����� ������" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "��" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "����� �����" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "����� ������" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "����� �����" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "" PK ���ZTZe� po/Makefilenu �[��� # Makefile for various po files. srcdir = . libdir = ../lib CATALOGS = $(LINGUAS) MO_FILES = $(addsuffix .gmo, $(LINGUAS)) MSGMERGE = msgmerge MSGFMT = msgfmt XGETTEXT = xgettext CATOBJEXT = .po include PACKAGE TD = $(strip $(TEXTDOMAIN)) default: help all: $(TD).pot update-po update-mo install help: @echo "Available targets:" @echo " pot - remake master catalog" @echo " update-po - merge po files" @echo " update-mo - regenerate mo files" @echo " install - install mo files" @echo " all - all of the above" POTFILES = $(srcdir)/POTFILES \ $(shell cat $(srcdir)/POTFILES) pot: $(TD).pot clean: rm -f *~ *.bak *.gmo $(TD).pot: $(POTFILES) $(XGETTEXT) --output=$(srcdir)/$(TD).pox --from-code=utf-8 \ --add-comments=TRANSLATORS: --files-from=$(srcdir)/POTFILES \ --copyright-holder="$(COPYRIGHT_HOLDER)" \ --msgid-bugs-address="$(MSGID_BUGS_ADDRESS)" \ --keyword --keyword='$$__' --keyword=__ --keyword=__x \ --keyword=__n:1,2 --keyword=__nx:1,2 --keyword=__xn:1,2 \ --keyword=__p:1c,2 --keyword=__np:1c,2,3 \ --keyword=__npx:1c,2,3 --keyword=N__ --keyword=N__n:1,2 \ --keyword=N__p:1c,2 --keyword=N__np:1c,2,3 --keyword=%__ && \ rm -f $@ && mv $(TD).pox $@ install: $(MO_FILES) cd $(srcdir); \ targetdir='$(libdir)/LocaleData'; \ languages='$(LINGUAS)'; \ for lang in $$languages; do \ mkdir -p "$$targetdir/$$lang/LC_MESSAGES" || exit 1; \ dest="$$targetdir/$$lang/LC_MESSAGES/$(TD).mo"; \ cat="$$lang.gmo"; \ echo "installing $$cat as $$dest"; \ cp -f $$cat $$dest && chmod 644 $$dest || exit 1; \ done update-mo: $(MO_FILES) update-po: $(MAKE) $(TD).pot cd $(srcdir); \ catalogs='$(CATALOGS)'; \ for cat in $$catalogs; do \ cat=`basename $$cat`; \ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ mv $$lang.po $$lang.old.po; \ echo "$$lang:"; \ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(TD).pot -o $$lang.po; then \ rm -f $$lang.old.po; \ else \ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ rm -f $$lang.po; \ mv $$lang.old.po $$lang.po; \ fi; \ done .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .gmo .po.gmo: $(MSGFMT) --check --statistics --verbose -o $@ $< PK ���Z� ��� � po/de_AT.ponu �[��� # German (Austria) translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:47+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: German <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "J�nner" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "Feber" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "" PK ���Z��\�, , po/pt_BR.ponu �[��� # Brazilian Portuguese translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:56+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "janeiro" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "fevereiro" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "mar�o" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "abril" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "maio" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "junho" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "julho" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "agosto" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "setembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "outubro" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "novembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "dezembro" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "Seg" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "Ter" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "Qua" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "Qui" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "Sex" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "S�b" PK ���Z��wq� � po/ga.ponu �[��� # Irish translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:10+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Irish <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "Ean�ir" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "Feabhra" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "M�rta" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "Aibre�n" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "M� na Bealtaine" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "Meith" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "I�il" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "L�nasa" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "Me�n F�mhair" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "Deireadh F�mhair" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "M� na Samhna" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "M� na Nollag" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "Domh" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "Luan" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "M�irt" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "C�ad" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "D�ar" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "Aoine" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "Sath" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "B�idh {package} agat agus f�ilte!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "Sl�n leat!\n" PK ���Z1�� po/ru.ponu �[��� # Russian translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:21+0200\n" "Last-Translator: Guido Flohr <Guido.Flohr@cantanea.com>\n" "Language-Team: Russian <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "�������" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "�����" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "����" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "�������" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "��������" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "�������" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "������" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "�������" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "���" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "���" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "����� ���������� � {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "����!\n" PK ���Z��� � po/PACKAGEnu �[��� # Makefile snippet that holds all package-dependent information. # Add more languages here! Beware that this is a makefile snippet and # you have to adhere to make syntax. LINGUAS = de \ de_AT \ it \ ru \ fr \ ar \ ar_SA \ ga \ pt \ pt_BR \ nl \ cs # Textdomain for our package. TEXTDOMAIN = com.cantanea.simplecal # Initial copyright holder added to pot and po files. #COPYRIGHT_HOLDER = Guido Flohr COPYRIGHT_HOLDER = Edit the file PACKAGE to change this. # Where to send msgid bugs? #MSGID_BUGS_ADDRESS = Guido Flohr <guido.flohr@cantanea.com> MSGID_BUGS_ADDRESS = Edit the file PACAKGE to change this. PK ���ZJ�H�v v po/cs.ponu �[��� # Czech translations for SimpleCal. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleCal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Edit the file PACAKGE to change this.\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 04:21+0200\n" "Last-Translator: Jan Tomášek <jan@tomasek.cz>\n" "Language-Team: Czech <guido.flohr@cantanea.com>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../lib/SimpleCal.pm:26 msgid "January" msgstr "Leden" #: ../lib/SimpleCal.pm:28 msgid "February" msgstr "Únor" #: ../lib/SimpleCal.pm:30 msgid "March" msgstr "Březen" #: ../lib/SimpleCal.pm:32 msgid "April" msgstr "Duben" #: ../lib/SimpleCal.pm:34 msgid "May" msgstr "Květen" #: ../lib/SimpleCal.pm:36 msgid "June" msgstr "Červen" #: ../lib/SimpleCal.pm:38 msgid "July" msgstr "Červenec" #: ../lib/SimpleCal.pm:40 msgid "August" msgstr "Září" #: ../lib/SimpleCal.pm:42 msgid "September" msgstr "Říjen" #: ../lib/SimpleCal.pm:44 msgid "October" msgstr "Listopad" #: ../lib/SimpleCal.pm:46 msgid "November" msgstr "Prosinec" #: ../lib/SimpleCal.pm:48 msgid "December" msgstr "Prosinec" #: ../lib/SimpleCal.pm:70 msgid "Sun" msgstr "Ne" #: ../lib/SimpleCal.pm:71 msgid "Mon" msgstr "Po" #: ../lib/SimpleCal.pm:72 msgid "Tue" msgstr "Út" #: ../lib/SimpleCal.pm:73 msgid "Wed" msgstr "St" #: ../lib/SimpleCal.pm:74 msgid "Thu" msgstr "Čt" #: ../lib/SimpleCal.pm:75 msgid "Fri" msgstr "Pá" #: ../lib/SimpleCal.pm:76 msgid "Sat" msgstr "So" #~ msgid "Welcome to {package}!\n" #~ msgstr "Vítejte v {package}!\n" #~ msgid "Bye.\n" #~ msgstr "Nashledanou!\n" PK ���Z�$?�� � bin/simplecal.plnu �[��� #!/usr/bin/perl -w # vim: tabstop=4 use strict; # Include our little library. use SimpleCal; # For setlocale. use POSIX qw (setlocale); use Locale::Messages qw (LC_MESSAGES); # Our script contains translatable messages. We have to assign # it a text domain. Note that this is only needed here because the # script *itself* contains translatable messages from the text domain # "com.cantanea.simplecal". use Locale::TextDomain ('com.cantanea.simplecal'); use vars qw ($VERSION); $VERSION = '1.0'; # Set the locale according to the environment. setlocale (LC_MESSAGES, ""); # Print a greeting message. We want to be flexible with the package # name, and so we will make this a placeholder. my $package_name = "SimpleCal"; #print __x("Welcome to {package}!\n", package => $package_name); # Inquire current date and time. my @now = localtime; my $year = $now[5] + 1900; # Current year. my $month = $now[4]; # Current month in the range of 0-11. # Print the header for our calendar. my $month_name = SimpleCal::month_name ($month); print "\t$month_name $year\n"; # And now print the abbreviation for every day of the week. foreach my $i (0 .. 6) { # This makes the (insecure!) assumption that the abbreviated # week day is no longer than 5 characters. printf "%6s", abbr_week_day ($i); } # And a final newline. print "\n"; # The rest of the program only prints out the day numbers and is not # particularly interesting. # We will start at a Sunday where month day <= 0 and suppress negative dates # later. my $first_day = $now[3] - $now[6]; if ($first_day > 0) { $first_day %= 7; $first_day -= 7; } my $last_day; if ($month == 1) { if (SimpleCal::is_leap_year ($year)) { $last_day = 29; } else { $last_day = 28; } } elsif ($month == 3 || $month == 5 || $month == 8 || $month == 10) { $last_day = 30; } else { $last_day = 31; } my $day_of_week = 0; # Sunday. foreach my $mday ($first_day .. $last_day) { if ($mday <= 0) { printf "%6s", ' '; } else { printf "% 6d", $mday; } ++$day_of_week; if ($day_of_week == 7) { $day_of_week = 0; print "\n"; } } print "\n" if $day_of_week; # Say good bye. # TRANSLATORS: This may be a colloquial way of saying good bye to the user. #print __"Bye.\n"; __END__ Local Variables: mode: perl perl-indent-level: 4 perl-continued-statement-offset: 4 perl-continued-brace-offset: 0 perl-brace-offset: -4 perl-brace-imaginary-offset: 0 perl-label-offset: -4 cperl-indent-level: 4 cperl-continued-statement-offset: 2 tab-width: 4 End: PK ���Z�)k|x x lib/SimpleCal.pmnu �[��� #! /bin/false # vim: tabstop=4 package SimpleCal; use strict; # The text domain (identifier) of our package is 'com.cantanea.simplecal', # following the advice in the pod of Locale::TextDomain. use Locale::TextDomain qw (com.cantanea.simplecal); use base qw (Exporter); use vars qw (@EXPORT); @EXPORT = qw (month_name abbr_week_day is_leap_year); sub month_name ($) { my $month = shift; $month = 0 unless $month; $month %= 12; # This is of course stupid but explains things best. See the # function abbr_week_day() for a smarter approach. if ($month == 0) { return __"January"; } elsif ($month == 1) { return __"February"; } elsif ($month == 2) { return __"March"; } elsif ($month == 3) { return __"April"; } elsif ($month == 4) { return __"May"; } elsif ($month == 5) { return __"June"; } elsif ($month == 6) { return __"July"; } elsif ($month == 7) { return __"August"; } elsif ($month == 8) { return __"September"; } elsif ($month == 9) { return __"October"; } elsif ($month == 10) { return __"November"; } else { return __"December"; } } # This is smarter. We initialize an array with the English names first. # The function N__() is exported by Locale::TextDomain and returns # its argument unmodified. Its sole purpose is to mark the string as # being translatable, so that it will make it into the pot file for # our package. # # It is dangerous to use __() here! Why? Then the array will be translated # only once, at compile time. It is very likely that the locale settings # have not yet been initialized to the user preferences at this point # of time, and since the array is already created, the translation # will not produce the correct results. # # This should become clearer if you imagine that our library would be # part of a daemon that is running for days or even years. The array # would be initialized with the language that was set at program startup # and would then never change again, because you actually cache the # translations. my @abbr_week_days = ( N__"Sun", N__"Mon", N__"Tue", N__"Wed", N__"Thu", N__"Fri", N__"Sat", ); sub abbr_week_day ($) { my $wday = shift; $wday = 0 unless $wday; $wday %= 7; # The argument to __() is simply a string, not necessarily a string # constant. The following line will look up the English name in the # array, and then translates that string on the fly into the current # user language. return __($abbr_week_days[$wday]); # This can still be suboptimal because it translates the string again # and again. In situations where you are absolutely sure that the # user language will not change again, you may prefer to cache the # translations despite of the above hints, especially if you # call the function very many times. In a library you can usually # not be sure whether the user language can change or not and you # should avoid that. The message lookup is quite fast. # Instead of the above return directive we could also have written: # # return $__{$abbr_week_days[$wday]}; # # resp. # # return $__->{$abbr_week_days[$wday]}; # # It is basically a matter of taste whether you prefer the tied # hash lookup or the function call. } # Check whether the argument is a leap year. sub is_leap_year { my $year = shift; $year = 0 unless $year; return 1 if $year % 4 == 0 && ($year % 100 != 0 || $year % 400 == 0); return; } 1; __END__ Local Variables: mode: perl perl-indent-level: 4 perl-continued-statement-offset: 4 perl-continued-brace-offset: 0 perl-brace-offset: -4 perl-brace-imaginary-offset: 0 perl-label-offset: -4 cperl-indent-level: 4 cperl-continued-statement-offset: 2 tab-width: 4 End: PK ���Z�F� � Makefile.PLnu �[��� #!/usr/bin/perl -w # -*- perl -*- # vim: tabstop=4 # Makefile generator for libintl-perl. # Copyright (C) 2002-2015 Guido Flohr <guido.flohr@cantanea.com>, # all rights reserved. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU Library General Public License as published # by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # Library General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU Library General Public # License along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, # USA. use ExtUtils::MakeMaker; # See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence # the contents of the Makefile that is written. WriteMakefile( NAME => 'simplecal', VERSION_FROM => 'bin/simplecal.pl', PREREQ_PM => { Locale::TextDomain => 0, }, EXE_FILES => [ 'bin/simplecal.pl' ], AUTHOR => 'Guido Flohr <guido.flohr@cantanea.com>', ABSTRACT => 'Demonstration package for libintl-perl', ); __END__ Local Variables: mode: perl perl-indent-level: 4 perl-continued-statement-offset: 4 perl-continued-brace-offset: 0 perl-brace-offset: -4 perl-brace-imaginary-offset: 0 perl-label-offset: -4 cperl-indent-level: 4 cperl-continued-statement-offset: 2 tab-width: 4 End: PK ���Z9k��� � MANIFESTnu �[��� PK ���ZQ$��$ �$ � README-NLSnu �[��� PK ���ZO�:2� � �( TRANSLATIONSnu �[��� PK ���Z[��~ ~ �0 po/fr.ponu �[��� PK ���Z>Re e q7 po/ar.ponu �[��� PK ���Z��V�t t >